The goal is to reach everyone in all the languages of the world, says Joel Mathew Religious news service.
He is a computer engineer and, together with artificial intelligence researcher Ulf Hermjakob, launched the Greek Chamber Program at USC. It is an artificial intelligence powered software which will facilitate the translation of the Bible into several languages.
[ Folk går mindre på konsert. Nå må kulturscenene ta grep ]
lack of technology
The Bible, with its 700 language translations, is the most translated book in the world. Matthew himself is the son of two Bible translators, and he explains that translations can often be extended and time-consuming.
In situations where you want to translate the Bible into rare languages, often only local representatives are qualified to sponsor the translation. These representatives often lack the technology to support them in their work with proofreading and quality checks.
– These are not trivial problems, they are very difficult challenges. Matthew says the big companies aren’t interested in solving it.
These are not trivial problems, they are very difficult challenges.
– Joel Mathew, computer engineer
More local translators
Greek Room will therefore simplify aspects of translations, such as spelling and word modifications to ensure uniform translation and a function that makes it possible to detect characters that do not fit within the text.
The aim of the service is to access languages with fewer resources. Historically, translations of the Bible were carried out by Western missionaries, who worked in only one or two languages during their lifetime.
The software can now facilitate more translations as local churches are in the driver’s seat.
[ Varsler i KrF: Anklages for «ubehagelig skyllebøtte» om KrFUs abortpolitikk ]
“Web specialist. Lifelong zombie maven. Coffee ninja. Hipster-friendly analyst.”